IAPA|阿根廷´ACE当代艺术基金会介绍

来源: iapa.cafa.edu.cn 时间:

IAPA|阿根廷´ACE当代艺术基金会介绍

国际学院版画联盟 


´ACE当代艺术基金会是一个非营利性私人组织,于2010年在阿根廷共和国司法和人权部IGJ司法总局注册。
 
它的使命是激发与当代艺术有关的各种倡议或活动,无论是教育、艺术还是社会活动。
 
它的愿景是创建一个平台,为促进艺术和文化做出贡献,并在社区中发展倡议,以期通过艺术来建立价值观。
 
它的行动旨在建立桥梁,将外国艺术家与阿根廷艺术家与布宜诺斯艾利斯市的城市和社会环境联系起来。
 
基金会的宗旨是为艺术家的专业发展做出贡献;激励思想和创新实践的产生,促进国际文化交流。除此外,作为特别的目标,维护Proyecto´ace这一国际驻地艺术家项目和文化交流项目的持续发展。
 
在这个总体框架内,´ace提供驻地、展览、开放研究、当地社区的项目、国际项目(在我们公司内部和在国外机构中),以及作品集评论、研讨会和讲习班。基金会还提供奖学金和交流协议,使阿根廷艺术家有机会从事国际职业。
 
从阿拉斯加到塔斯马尼亚,´ace将国际艺术界与艺术、艺术家和布宜诺斯艾利斯市联系起来,对称地促进与参与我们计划和活动的外国艺术家和机构建立起一个全球关系网络。

中国中央美术学院造型学院副院长博士生导师,国际学院版画联盟主席,中央美术学院国际版画研究院院长王华祥教授受邀担任基金会国际荣誉顾问。
 
Fundación´ace and Proyecto´ace residency program
About ´ace
Mission | Vission
 
FUNDACIÓN´ACE PARA EL ARTE CONTEMPORÁNEO is a non-profit private organization, registered at the IGJ-General Inspectorate of Justice, Ministry of Justice and Human Rights of the Argentine Republic in 2010.
 
Its MISSION is to stimulate all kinds of initiatives or activities related to contemporary art, be they educational, artistic or social.
 
Its VISION is to create a platform that contributes to the promotion of art and culture in general, as well as to develop initiatives in the community looking forward to build values through art.
 
Its ACTIONS seek to build bridges that connect foreign artists with Argentine artists and all of them with the urban and social environment of the city of Buenos Aires.
 
The foundation has as GENERAL OBJECTIVES to contribute to the professional improvement of the artists; to motivate the generation of ideas and innovative practices and to promote international cultural exchange and, as PARTICULAR OBJECTIVES, among others, to give continuity to Proyecto´ace, an international artist-in-residence program and cultural exchange.
 
Within this general framework, ´ace offers residencies, exhibitions, open studies, projects with the local community, international projects (both in our house and in foreign institutions), portfolios reviews, seminars, workshops. The foundation also provides scholarships and exchanges agreements that give the Argentine artists opportunities for an international career.
 
From Alaska to Tasmania, ´ace has connected the international artistic community with the art, the artists and the city of Buenos Aires, symmetrically promoting a network of global relationships with foreign artists and institutions participating in our programs and activities.

´ace基金会成员简介


艾丽西亚·坎迪亚尼
Alicia Candiani


创始董事
Alicia是一位视觉艺术家、建筑师、独立策展人和喜欢冒险的旅行者,她认为概念、技术和地点的运动以及人与思想的多样性在创作过程中至关重要。
Alicia Candiani
Founding Director
A visual artist, architect, independent curator and adventurous traveler, Alicia thinks that movement (of concepts, techniques and places) as well as diversity (of people and ideas) are essential in creative processes.


员工
STAFF


阿德里亚娜·莫拉奇
Adriana Moracci
工作室经理 版画大师
阿德里亚娜是一位具有印刷、绘画和摄影技术专长的视觉艺术家。
Adriana Moracci
Workshop Manager | Masterprinter
Adriana is a visual artist with expertise in print, painting and photographic techniques.
 

安德烈斯·诺布
Andrés Knob
执行专员
安德烈斯是一位与文化机构和艺术作品管理方面有着丰富经验的博学专家,与公共和私人的国家和国际机构合作。
Andrés Knob
Executive Coordinator
Andrés is a polymath with vast experience in cultural projects and art production management, having worked in collaboration with national and international institutions both public and private.


 
塞西莉亚·坎迪亚尼
Cecilia Candiani
行政助理
塞西莉亚是一位独立摄影师、数学家和顽固的自行车手(即使下雨也要骑车)。
Cecilia Candiani
Executive Assistant
Cecilia is an independent photographer, mathematician and a stubborn cyclist (even with rain).


莉迪亚·基皮多
Lidia Quipildor
保洁 厨师
莉迪亚负责´ace室内的维护,同时营造出一种允许创造混乱的氛围,为每位艺术家提供舒适感。
Lidia Quipildor
Maintenance | Kitchener
Lidia is responsible for ´ace house maintenance while she generates an atmosphere that allows creative chaos, giving comfort to each artist.


费德里卡·查莫维奇
Federika Chaimowicz
2020年驻地志愿者 对外交流
Federika毕业于Northlands Olivos高中,并在伦敦大学学习艺术史,她正在致力于为新的交流活动更正英文文本。
Federika Chaimowicz
Volunteer-in-Residence 2020 | Communication
Graduated from Northlands Olivos High School in the Baccalaureate in Arts and Literature and a candidate in the career of Art History at a London university, Federika is working on the correction of texts in English for our new communication campaign.


弗洛伦西亚·斯坦哈特
Florencia Steinhardt
2020年驻地志愿者 对外交流
弗洛伦西亚是各种形式的文学爱好者,曾在阿根廷天主教大学(UCA)学习文学,目前正在研究自己的论文,以获得该领域的学士学位。
Florencia Steinhardt
Volunteer-in-Residence 2020 | Communication
A lover of literature, in all its forms, Florencia studied this discipline at the Universidad Católica Argentina (UCA) where she is currently working on her thesis to obtain a Bachelor’s degree in the field.


2020-2022年国际荣誉顾问委员会
INTERNATIONAL HONORARY ADVISOR BOARD 2020-2022

 


丽兹·英格拉姆
(Liz Ingram) C.M. FRSC RCA


加拿大埃德蒙顿
加拿大总督功勋奖,加拿大总督,渥太华
加拿大皇家学会和加拿大皇家艺术学院院士,渥太华
阿尔伯塔大学艺术与设计系荣誉教授,埃德蒙顿
Proyecto´ace国际驻地艺术家项目荣誉主任,布宜诺斯艾利斯
艺术家和策展人
马术教练
Liz Ingram C.M. FRSC RCA
Edmonton, Canada
Order of Canada, Governor General of Canada, Ottawa
Fellow, Royal Society of Canada and Royal Canadian Academy of Arts, Ottawa
Distinguished University Professor Emerita, Department of Art and Design, University of Alberta, Edmonton
Director Emerita, Proyecto´ace, International Artist-in-Residence Program, Buenos Aires
Artist and curator
Écuyère


 
阿尔瓦罗·德·萨尔沃
Alvaro de Salvo
荷兰阿姆斯特丹
毕业于工商管理专业,非营利组织专业;OKR和营销/战略指导员
Akvo基金会前全球营销和传播负责人,阿姆斯特丹
resArtis前通讯经理,阿姆斯特丹
Proyecto´ace国际驻地艺术家项目联合创始人,布宜诺斯艾利斯
水手
Alvaro de Salvo
Amsterdam, The Netherlands
Graduated in Business Administration, specialized in non-for-profit organizations; OKR and Marketing/Strategy Couch
Former Head of Global Marketing and Communications at Akvo Foundation, Amsterdam
Former Communications Manager, resArtis, Amsterdam
Co-founder. Proyecto´ace, Artist-in-Residence International Program, Buenos Aires
Sailor


亚历克珊德拉·贾尼克博士
Aleksandra Janic
波兰弗罗茨瓦夫
弗罗茨瓦夫Eugeniusz Geppert艺术与设计学院艺术,研究与对外合作副校长
弗罗茨瓦夫Eugeniusz Geppert艺术与设计学院数字与实验版画工作室主任
视觉艺术家和策展人
Aleksandra Janic, PhD
Wroclaw, Poland
Vice-Rector for Arts, Research and Foreign Cooperation, Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design, Wroclaw
Head of the Studio of Digital and Experimental Printmaking, Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design, Wroclaw
Visual artist and curator


王华祥
Wang Huaxiang
中国中央美术学院造型学院副院长博士生导师
国际学院版画联盟(IAPA)主席
中央美术学院国际版画研究院(IPI)院长
中国美术家协会版画艺委会副主任
艺术家和策展人
品酒师
Wang Huaxiang
Beijing, China
Deputy Dean of the School of Fine Arts and PhD Supervisor, Central Academy of Fine Arts, Beijing
President of the International Academic Printmaking Alliance (IAPA)
Dean of the International Printmaking Institute (IPI)
Member of the China Artists Association
Artist and curator
Sommelier


里默·卡迪略
Rimer Cardillo
乌拉圭蒙得维的亚| 美国新帕尔茨-纽约
纽约州立大学新帕尔兹分校荣誉教授
“里默·卡迪略协会:图形图像” 主任,乌拉圭蒙得维的亚
园林设计师
艺术家和策展人
厨师
Rimer Cardillo
Montevideo, Uruguay | New Paltz-New York, United States
Emeritus Professor, State University of New York at New Paltz
Director, “Association Rimer Cardillo: The graphic image”. Montevideo, Uruguay
Landscape and garden designer
Artist and curator
Cook


约瑟夫·舍尔
Joseph Scheer
阿尔弗雷德-美国纽约
纽约州立大学纽约州立大学杰出教授
纽约阿尔佛雷德大学莱亚电子艺术研究院联合创始人兼主任
纽约阿尔佛雷德大学扩展媒体部教授
国际学院版画联盟(IAPA)副主席
富布赖特学者
艺术家和策展人
厨师
Joseph Scheer, MFA
Alfred - New York, United States
Distinguished Professor, SUNY- State University of New York
Co- founder and Director, IEA-Institute for Electronic Arts, Alfred University, New York
Profesor, Expanded Media Division, Alfred University, New York
Vice President, IAPA- International Academic Printmaking Alliance, Beijing, China
Fulbright Scholar, artist and curator
Cook


赵家春
Zhao Jiachun

中国观澜
观澜国际版画双年展办公室主任
中国版画博物馆国际交流部主任
策展人兼艺术作家
太极教练
Zhao Jiachun
Guanlan, China
Director of The Office of Guanlan International Print Biennial
Director of International Exchange Department, China Printmaking Museum
Curator and art writer
Tai Chi instructor


玛塔·玛贝尔·佩雷斯
Marta Mabel Pérez

波多黎各圣胡安
波多黎各艺术博物馆常务理事
PROA –艺术家协助项目的创始人和经理,长达12年,波多黎各圣胡安
美国美国博物馆联盟2019年主席领导奖获得者
艺术家和策展人
旅行家
Marta Mabel Pérez, MFA
San Juan, Puerto Rico
Executive Director, Museum of Art of Puerto Rico. San Juan, Puerto Rico
Founder and manager for 12 years, PROA – Artist Assistance Program. San Juan, Puerto Rico
Chair’s Leadership Award 2019, American Alliance of Museums, USA
Artist and curator
Traveller


大卫·阿特构伊博士
David Arteargoitia
西班牙毕尔巴鄂
巴斯克大学教授,毕尔巴鄂
毕尔巴鄂国际雕刻节开放作品集主任
艺术家和策展人
徒步旅行家
David Arteargoitia, PhD
Bilbao, Spain
Professor, University of the Basque Country, Bilbao
Director, Open Portfolio, FIG Bilbao
Artist and curator
Trekker

 

一个创意者与思想家的团队

我们是由艺术家、文化经理和教育工作者组成的双语团队,专门从事当代艺术的生产和研究。
 
在过去的15年中,我们已经接待了500多家艺术家和有关的艺术机构并与之合作,产生了驻地、国际展览、城市干预(通过艺术方式对城市进行改变)、与社区相关的教育项目、工作室等项目。
 
我们来自当代艺术的不同领域,包括版画印刷和数字媒体,摄影,表演,设计,装置和专注于拓展领域的策展实践。
 
´ace团队的独特工作方式源于其创始人艾丽西亚·坎迪亚尼(Alicia Candiani)的愿景,她在大学期间曾参加了阿根廷科尔多瓦国立大学建筑与城市化学院的“全面研讨会”。艾丽西亚将其上学期间所使用到的学术模式应用于´ace驻地计划,并发展出一种独特的艺术合作创作方式。
 
在这里,艺术不分阶层。所有参与者组成了一个平行的结构:团队、驻地艺术家(无论是新兴艺术家还是职业艺术家)、访问艺术家和志愿者。根据他们的知识和经验,所有人都必须为同一主题做出不同程度的贡献。

A TEAM OF CREATORS AND THINKERS

We are a bilingual team of artists, cultural managers and educators specialized in production and research of contemporary art.

During the last 15 years we have hosted and work with more than 500 artists and relevant artistic institutions producing residencies, international exhibitions, urban interventions, educational projects with and for the community, workshops and multiple editions.

We come from different fields of contemporary art, including print and digital media, photography, performance, design, installations and curatorial practice with a focus on expanded field artistic practices.

´ace team distinctive way of working is rooted in the vision of its founder Alicia Candiani, who in her university years participated in the “Total Workshop” at the School of Architecture and Urbanism, National University of Córdoba in Argentina. Alicia has applied the format of learning structure during her college time to the ´ace residency programs, which have been developing a unique and collaborative way of artistic production.

Here, there are no artistic hierarchies. A horizontal structure embraces all the participants: the team, residents (whether they are emerging or career artists), visiting artists and volunteers. All of them are required to contribute to the same subject but in different degrees, according to their knowledge and experience.